A bit harsh to say that your identity will depend on one knowing the language (Cook Islands people need to value their language: Turua, Cook Islands News, December 6, 2022).
language? The Rarotongan or the Penrhyn language. Would that mean our sports
teams representing us must know the language?
another thing to encourage others to learn the language or to say they are not
Kuki if they can’t hold full discussion in our language. What if they can learn
the basics? Are they Kuki if they to?
he pushing to change our name - Cook Islands, since it is not our own Maori
name? That name was a foreign name and we did not ask for it, but we continue
to use it, still being under the thumb of the colonial hunger for power.
you’re related to me and know my papa’anga, you have no right to define me as a
person or my cultural ties/ethnicity based solely on my ability to speak to
tatou reo kuki airani Maori.
Kiwi born and raised but, made in Raro. I also don’t need someone telling me I
should value our culture or reo, I already do. I’m so proud to be Kuki and not
because someone tells me to be. Even though I was born here, I grew up hearing
stories from back there and before I finally got here, I already had a
connection to Rarotonga.
forward to 34 years of age, I finally made it with my mum and my 11-year-old
daughter for a whole month. It felt like going home. Yes, I am trying to learn
the reo and build up my confidence as well as teach my girl. This is all
because I want to, because like many of our people, it is important to us. Not
because someone told us, because we feel it within ourselves.
of talking down to people, encourage and uplift the people!
raised in the USA as a non-Cook Islander, I grew up with many kids who were
third and fourth generation Chinese and Japanese. They may not have known their
ancestral languages, but culturally, they knew and lived their cultural values
and rituals. And for the record, my Cook Islands husband occasionally comments
that from a cultural (not linguistic) point of view, that I am more a “Cook
Islander” than some blood quantum, language-speaking Cook Islanders…
cannot for the life of me understand why it can’t be part of Te Kopapa Reo
Maori’s job description/objective (I think that’s what they are called? Correct
me if I am wrong), to also teach reo Maori – not just come up with new Maori
words. I mean they have the best people there for the job and does coming up
with new words for a language that already exists really take up so much of
their time? If there are budget restraints, then increase the budget for what
should be their number one priority especially with comments like, “if one does
not know their Cook Islands language then they are not a Cook Islander”.
guess this notion of speaking te reo Maori would disqualify Palmerston Island
people from being Cook Islanders. Historically they have only spoken English.
Our children are being taught Maori in school and that’s a good thing, but I
don’t think as a group of people, we could say that Maori is our first
language. I hope it’s a misquote in the article and not his intentions as
reported. William Marsters would have a very colourful rejoinder to this idea,
I think. We have a coral head in the lagoon named for his remark upon being
able to beat upwind of it and not wrecked on it while sailing in the lagoon. It
starts with “Kiss …”